carte de voeux 2023

Bonne année 2023 !

En ce début d’année 2023, je remercie tous mes clients et partenaires qui m’aident, chaque jour, à cultiver ma passion pour l’amélioration continue et l’excellence. ATLAN’TRAD vous souhaite une année riche en rencontres, en émotions et en découvertes,. Au plaisir de…

biodiversity, wildlif terminology

Le développement durable, thème phare de l’été 2022

Alors que l’été aura été marqué par des phénomènes météorologiques extrêmes, le changement climatique et le verdissement des modes de vie sont plus que jamais d’actualité. Dans ce contexte, et pour toujours mieux servir et accompagner mes clients, il m’a…

L'agence de traduction ATLAN'TRAD fête ses 10 ans

ATLAN’TRAD fête ses 10 ans !

  Le 1er décembre 2010, après dix années de collaboration avec des ingénieurs et des scientifiques, je me lançais dans l’aventure de l’entrepreneuriat : ATLAN’TRAD était née. Une entreprise de traduction fondée sur des valeurs de respect, de confiance, d’amélioration continue et...
Traduction et terminologie de l'environnement

Traduire pour l’environnement

La formation « Traduction et terminologie des sciences de l’environnement » de la Société française des traducteurs (SFT) est une plongée dans l’univers riche et complexe de l’environnement.     Traduire l’environnement, c’est s’immerger dans un système tentaculaire : de la recherche…

Le 5 mai, célébrons ensemble la langue portugaise !

Le 25 novembre 2019, l’Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) proclamait le 5 mai journée mondiale de la langue portugaise.   Le portugais est parlé par près de 250 millions de personnes sur 5 continents. C’est aussi la…

ATLAN’TRAD à l’honneur dans Futura Sciences

ATLAN’TRAD à l’honneur dans Futura Sciences

Le magazine scientifique Futura Sciences consacre un article au métier de traducteur scientifique https://www.futura-sciences.com/sciences/questions-reponses/homme-traducteurs-scientifiques-metiers-plus-plus-pointus-11801/ Traducteur scientifique ? Vous ignoriez l’existence d’une telle perle rare ? Fenêtre ouverte sur un secteur de niche. La journaliste Barbara Merle a su saisir les…

La traduction vétérinaire, une spécialisation en soi

Après avoir traduit quatre ouvrages de référence ainsi que de nombreux supports de communication interne et externe pour divers laboratoires pharmaceutiques (fiches produits, magazines d’entreprise, articles scientifiques, présentations internes…), Isabelle Bouchet s’affirme comme une traductrice chevronnée dans le domaine de…

Journée mondiale de la traduction - évènements SFT

Métiers de la traduction : tordons le cou aux idées reçues

La Journée mondiale de la traduction (JMT) est une formidable occasion de faire connaître les métiers de la traduction Pour cette première JMT officiellement reconnue par l’Organisation des Nations Unies, de multiples manifestations ont été organisées par les traducteurs et…

Spécialité œnologie et viticulture

De la terre au verre

Six semaines de formation en viticulture et œnologie Du 7 juillet au 18 août 2016, l’université d’Adelaide (Australie) donnait un cours en ligne très complet sur la viticulture et l’œnologie, auquel j’ai eu la chance et le plaisir d’assister. Intitulée…

Chantilly accueille la crème des traducteurs

En cette première semaine d’août, l’hippodrome de Chantilly a accueilli un évènement pour le moins inhabituel : le grand rendez-vous mondial des traducteurs de la communication et du marketing. Après cinq éditions largement plébiscitées outre-Atlantique, c’est donc la ville de Chantilly…