La traduction médicale et pharmaceutique : à la croisée des connaissances linguistiques et médicales

Parce que je sais que vous n’avez pas droit à l’erreur, je suis spécialisée dans les sciences et techniques biomédicales.

Traduction médicale et pharmaceutique

Si vous travaillez dans le secteur de la santé, vous savez que la traduction est une source de risque médical, juridique et financier pour votre organisation.

Ce risque suppose que vous fassiez appel à un prestataire qui sait de quoi vous parlez.

En externalisant vos traductions auprès d’un prestataire spécialisé, vous gagnez en efficacité et en sérénité et limitez les risques.

Des traductions médicales professionnelles

Experte dans différents champs des sciences de la vie, j’ai plus de 20 ans d’expérience dans la traduction de textes très variés, souvent très pointus :

• documentation relative à la mise sur le marché de médicaments

• essais cliniques et recherche biomédicale

• documentation technique de dispositifs médicaux (manuels d’installation, notices, modes d’emploi…)

• brochures, pages web et fiches produits

• procédures et protocoles pharmaceutiques et médicaux

• publications scientifiques

• ouvrages spécialisés

• questionnaires patients et dossiers médicaux

• supports de formation et d’e-learning

• articles de vulgarisation médicale

• supports de communication en santé

• logiciels médicaux et applications mobiles

• recommandations et guides de bonnes pratiques

• sous-titres de vidéos

• brevets d’invention pharmaceutiques et médicaux

• etc.

Parlons de vos besoins

N’hésitez pas à me contacter pour que nous discutions de vos besoins, de vos problématiques et des solutions que je peux vous apporter.

Mon expérience couvre différents domaines de la santé : médecine humaine, médecine vétérinaire, santé animale, immunologie, infectiologie, biochimie, biologie, microbiologie, cytologie, biotechnologies, bioinformatique, « omiques » (génomique, protéomique, transcriptomique, métabolomique), diagnostics in vitro, techniques de laboratoire, chimie, développement pharmaceutique, industrie du médicament, essais cliniques, recherche biomédicale, hygiène et sécurité, dispositifs médicaux, imagerie pour la santé, e-santé, MedTech, HealthTech, simulation en santé, médecine personnalisée, médecine nutritionnelle…

À la croisée de mes trois sujets de prédilection (santé, alimentation et environnement), je réponds aussi à vos besoins dans les domaines suivants :

• alimentation-santé, recommandations nutritionnelles, nutraceutique

• santé-environnement, surveillance environnementale, vigilance sanitaire, RSE

Le « plus qualité »

Une terminologie fiable et précise

Diplômée en documentation scientifique et technique, je sais me référer à des sources fiables et effectuer des recherches poussées pour garantir la justesse et l’exactitude terminologiques.

Pour tenir ma promesse d’excellence et de qualité, j’assiste régulièrement à des formations spécialisantes dans ce domaine en constante évolution.

Terminologie médicale