ATLAN’TRAD : des traductions professionnelles qui renforcent votre crédibilité à l’international

Internationalisation

Toute organisation (multinationale, PME, start-up ou organisme public) doit pouvoir communiquer clairement et efficacement, aussi bien sur des sujets techniques que sur des questions stratégiques (développement commercial, communication, marketing, logistique, ressources humaines…).

Depuis plus de 20 ans, j’aide les entreprises à traduire leur documentation technique et commerciale pour renforcer leur notoriété et leur crédibilité.

Je fournis des services de traduction haut de gamme à des centres de recherche, des organisations internationales et des entreprises innovantes de toute taille, notamment dans les domaines de la santé, de l’alimentation et de l’environnement.

Vous avez besoin d’externaliser vos traductions sur des sujets pointus ou stratégiques ?

Consciente de la valeur de vos contenus techniques et commerciaux, je « traduis » cette valeur pour contribuer à la réussite de votre entreprise :

 

  • Compréhension de vos problématiques
  • Écoute de vos besoins et respect de vos exigences
  • Connaissance de la terminologie de votre secteur
  • Réactivité et rapidité d’exécution
  • Flexibilité, adaptabilité
  • Accompagnement et conseil
  • Relation de confiance

 

En sous-traitant vos traductions à un prestataire spécialisé, vous vous concentrez sur votre cœur de métier et transformez vos contenus en valeur ajoutée.

Isabelle BOUCHET : traductrice indépendante, fondatrice d’ATLAN’TRAD

Isabelle Bouchet

Double passion, double compétence

Titulaire d’un Master de traduction et documentation techniques et scientifiques de l’Université de Pau (France). Passionnée de sciences et technologies. Spécialiste des mots. Adepte assidue de formation continue.

« J’ai appris à articuler et à concilier les langues et les sciences pour répondre à un besoin spécifique des entreprises : des traductions justes, fiables et percutantes, alliant qualités linguistiques et exactitude technique. »

 

Votre filet de sécurité

Traduire des documents hautement techniques ou stratégiques est ma spécialité.

Avec plus de 20 ans d’expérience en tant que traductrice technique, scientifique et commerciale, je vous garantis des traductions fiables et sur mesure.

ATLAN’TRAD, pourquoi ce nom ?

Parce que mes langues de travail couvrent la quasi-totalité des langues parlées de part et d’autre de l’Atlantique.

Au-delà des mots, des valeurs

 

ATLAN’TRAD, c’est aussi des engagements… pour gagner votre confiance

  • Respect du secret professionnel
  • Transparence
  • Probité et intégrité
  • Démarche d’amélioration continue

 

Shiftkey image

Je suis membre de la Société française des traducteurs (SFT), et à ce titre, signataire de son code de déontologie.

Une question ?

Contactez-moi pour discuter de vos besoins en traduction et gagner en efficacité et en sérénité.