En este período de año nuevo y reyes, les deseo un muy feliz y provechoso 2019!
Vacaciones de invierno
La oficina permanecerá cerrada del 25 de diciembre 2017 al 25 de enero 2018. ¡A la espera de volver a trabajar con ustedes en 2018!
ONU proclama el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción
Le 24 mai 2017 fera date dans le monde de la traduction : l’Organisation des Nations Unies (ONU) a adopté à l’unanimité l’ajout de la Journée mondiale de la traduction à sa liste de Journées internationales, reconnaissant officiellement le rôle de la traduction professionnelle dans le rapprochement des nations et la promotion de la paix, de la compréhension et du développement. Dans sa résolution A/71/L.68, l’ONU a ainsi rappelé que …Read More
¡Feliz año nuevo!
Mis mejores deseos para que disfrute cada momento del 2017 y que, en este nuevo año, se cumplan todos los sueños que desee alcanzar. Isabelle Bouchet
Journée mondiale de la traduction
Le saviez-vous ? La journée mondiale de la traduction est fêtée chaque année le 30 septembre, jour de la saint Jérôme. Saint Jérôme consacra plus de vingt ans de sa vie à la traduction de la Bible en latin et devint donc naturellement le patron des traducteurs. Cette journée de célébration des métiers de la traduction a été officiellement instaurée en 1991, sous l’impulsion de la Fédération internationale des traducteurs …Read More
De la terre au verre
6 semaines de formation en viticulture et œnologie Du 7 juillet au 18 août 2016, l’université d’Adelaide (Australie) donnait un cours en ligne très complet sur la viticulture et l’œnologie. Intitulée « World of Wine: From Grape to Glass », cette formation de 6 semaine s’est articulée autour de cours magistraux en vidéo accompagnés d’exercices pratiques et d’ateliers interactifs. Plusieurs enseignants se sont succédé pour aborder tous les aspects liés à la production …Read More
Feliz 2016
¡Feliz año nuevo! Que 2016 sea une ano de paz y tolerancia. Un saludo, Isabelle Bouchet